世界杯是世界各地的人们聚集在一起享受足球运动乐趣的日子。在俄罗斯,不同国家的人们之间相互交流的语言障碍正在逐渐被打破,很多人都通过 Google 翻译来解决日常交流的语义表达问题。
世界杯期间,Google 翻译移动应用的翻译体量增加到通常情况下的 2 倍多。类似的爆发式增长也出现在 2016 巴西里约奥运会期间。Google 翻译有 5 亿用户,每天翻译 1 430 亿个各种语言的词汇。
这可能就是世界未来的样子,人们不再因为语言不通而无法交流表达自己,而是借助科技的力量更容易相互交流和传递信息。
Google 翻译用户 95% 在美国之外,很多是来自印度、印尼这样的多语言国家。Google 翻译团队的目标不只是为了翻译质量提高、翻译的更准确,而是使翻译更容易使用。比如,在耳机上实现实时翻译功能(Pixel Buds),使翻译和交流更加自然。
Google 翻译的目标场景是服务于非正式的、低风险的交流过程,即使出错也无伤大雅。病人和医生进行交流的场景,是 Google 翻译的终极标准。
当然,Google 翻译等应用的流行,可能使人们觉得不再需要去学习外语。但是,你如果不掌握外语知识,那么你就无法判断自己的信息是否被准确地翻译和表达出来了。
https://www.nytimes.com/2018/07/13/sports/world-cup/google-translate-app.html
世界杯期间,Google 翻译移动应用的翻译体量增加到通常情况下的 2 倍多。类似的爆发式增长也出现在 2016 巴西里约奥运会期间。Google 翻译有 5 亿用户,每天翻译 1 430 亿个各种语言的词汇。
这可能就是世界未来的样子,人们不再因为语言不通而无法交流表达自己,而是借助科技的力量更容易相互交流和传递信息。
Google 翻译用户 95% 在美国之外,很多是来自印度、印尼这样的多语言国家。Google 翻译团队的目标不只是为了翻译质量提高、翻译的更准确,而是使翻译更容易使用。比如,在耳机上实现实时翻译功能(Pixel Buds),使翻译和交流更加自然。
Google 翻译的目标场景是服务于非正式的、低风险的交流过程,即使出错也无伤大雅。病人和医生进行交流的场景,是 Google 翻译的终极标准。
当然,Google 翻译等应用的流行,可能使人们觉得不再需要去学习外语。但是,你如果不掌握外语知识,那么你就无法判断自己的信息是否被准确地翻译和表达出来了。
https://www.nytimes.com/2018/07/13/sports/world-cup/google-translate-app.html
评论
发表评论